بحث عن كتاب
كتاب AKÂİD RİSALELERİ KABİRLER BİD ATLER VE ÖLÜMÜ HATIRLAMA لاحمد الريمي الحنفي

تحميل كتاب AKÂİD RİSALELERİ KABİRLER BİD ATLER VE ÖLÜMÜ HATIRLAMA PDF

التصنيف : كتب منوعة
سنة النشر : غير محدد
عدد الصفحات : غير محدد
عن الكتاب : ................... yardım ve mağfiret dileriz. Nefislerimizin şerlerinden, amellerimizin kötülüklerinden Allah’a sığınırız. Allah’ın hidayet verdiği kimseyi saptıran olamaz. Allah’ın saptırdığını da kimse hidayete iletemez. Şahadet ederim ki, Allah’tan başka hiç bir ilah yoktur. Bir ve tektir, ortağı yoktur. Yine şahadet ederim ki, Muhammed Allah’ın kulu ve rasûlüdür. “Ey iman edenler, Allah’dan gereği gibi korkun ve ancak Müslümanlar olarak ölün!” (Âli İmran, 3/102) “Ey insanlar, sizi tek bir candan yaratan ve ondan da zevcesini var eden, her ikisinden de birçok erkek ve kadın türeten Rabbinizden korkun. Kendisi adına birbirinizden dileklerde bulunduğunuz Allah’tan ve akrabalık bağını kesmekten de sakının. Şüphesiz Allah üzerinizde tam bir gözetleyicidir.” (en-Nisâ, 4/1) “Ey iman edenler, Allah’tan korkun ve doğru söz söyleyin. O da amellerinizi lehinize olmak üzere düzeltsin. Günahlarınızı da mağfiret etsin. Kim Allah’a ve rasûlü’ne itaat ederse, büyük bir kurtuluşla kurtulmuş olur.” (el-Ahzab, 33/70-71) Şüphesiz en doğru söz Allah’ın kitabı, en güzel yol Muhammed sallallahu aleyhi vesellem’in yoludur. İşlerin kötüsü sonradan din diye uydurulanlardır. Elbette ki her bid’at bir sapıklıktır, her sapıklığın yeri de ateştir. Ahmed b. Muhammed er-Rumî el-Hanefî, Bağavî’nin “Mesâbîhu’s-Sünne” adlı eserinden yüz hadisi şerh etmiş ve bu eserine “Mecalisu’l-Ebrar ve Mesâliku’l-Ahyâr: İyilerin Meclisleri ve Hayırlıların Yolları” adını vermiştir. Bu eserin Urduca tercümesi ile birlikte Şeyh Sübhan Bahş el-Hindi tarafından oldukça eskiden yapılmış bir taş basımı vardır. el- Hindi bu tercümeye “Hazinetu’l-Esrar” adını vermiştir. Aynı eseri yine Urduca’ya Şeyh Muhammed İbrahim er-Rândirî es-Suretî el-Hindî de tercüme etmiş ve bu tercümesine “Nefâisu’l-Ezhar” adını vermiştir. Hanefi alimleri bu kitabı önemsemişler ve gerek eserden, gerek müellifinden övgü ile söz etmişlerdir. Şah Abdulaziz ed-Dihlevi ile Müftü Kifayetullah el-Hanefi ve başkaları bunlar arasında sayılabilir.1[1] Hanefi alimlerin bu eserden övgü ile söz etmeleri dolayısıyla ben de bu e .
أعلان

نبذة عن كتاب AKÂİD RİSALELERİ KABİRLER BİD ATLER VE ÖLÜMÜ HATIRLAMA

كتاب AKÂİD RİSALELERİ KABİRLER BİD ATLER VE ÖLÜMÜ HATIRLAMA

................... yardım ve mağfiret dileriz. Nefislerimizin şerlerinden, amellerimizin kötülüklerinden Allah’a sığınırız. Allah’ın hidayet verdiği kimseyi saptıran olamaz. Allah’ın saptırdığını da kimse hidayete iletemez. Şahadet ederim ki, Allah’tan başka hiç bir ilah yoktur. Bir ve tektir, ortağı yoktur. Yine şahadet ederim ki, Muhammed Allah’ın kulu ve rasûlüdür. “Ey iman edenler, Allah’dan gereği gibi korkun ve ancak Müslümanlar olarak ölün!” (Âli İmran, 3/102) “Ey insanlar, sizi tek bir candan yaratan ve ondan da zevcesini var eden, her ikisinden de birçok erkek ve kadın türeten Rabbinizden korkun. Kendisi adına birbirinizden dileklerde bulunduğunuz Allah’tan ve akrabalık bağını kesmekten de sakının. Şüphesiz Allah üzerinizde tam bir gözetleyicidir.” (en-Nisâ, 4/1) “Ey iman edenler, Allah’tan korkun ve doğru söz söyleyin. O da amellerinizi lehinize olmak üzere düzeltsin. Günahlarınızı da mağfiret etsin. Kim Allah’a ve rasûlü’ne itaat ederse, büyük bir kurtuluşla kurtulmuş olur.” (el-Ahzab, 33/70-71) Şüphesiz en doğru söz Allah’ın kitabı, en güzel yol Muhammed sallallahu aleyhi vesellem’in yoludur. İşlerin kötüsü sonradan din diye uydurulanlardır. Elbette ki her bid’at bir sapıklıktır, her sapıklığın yeri de ateştir. Ahmed b. Muhammed er-Rumî el-Hanefî, Bağavî’nin “Mesâbîhu’s-Sünne” adlı eserinden yüz hadisi şerh etmiş ve bu eserine “Mecalisu’l-Ebrar ve Mesâliku’l-Ahyâr: İyilerin Meclisleri ve Hayırlıların Yolları” adını vermiştir. Bu eserin Urduca tercümesi ile birlikte Şeyh Sübhan Bahş el-Hindi tarafından oldukça eskiden yapılmış bir taş basımı vardır. el- Hindi bu tercümeye “Hazinetu’l-Esrar” adını vermiştir. Aynı eseri yine Urduca’ya Şeyh Muhammed İbrahim er-Rândirî es-Suretî el-Hindî de tercüme etmiş ve bu tercümesine “Nefâisu’l-Ezhar” adını vermiştir. Hanefi alimleri bu kitabı önemsemişler ve gerek eserden, gerek müellifinden övgü ile söz etmişlerdir. Şah Abdulaziz ed-Dihlevi ile Müftü Kifayetullah el-Hanefi ve başkaları bunlar arasında sayılabilir.1[1] Hanefi alimlerin bu eserden övgü ile söz etmeleri dolayısıyla ben de bu e .


هذا الكتاب من تأليف احمد الريمي الحنفي و حقوق الكتاب محفوظة لصاحبها

تحميل
التحميل حجم الكتاب
تحميل غير محدد فى الوقت الحالى
أضافة مراجعة
0.0 / 5
بناء على 0 مراجعة
1 (0)
2 (0)
3 (0)
4 (0)
5 (0)
كتب ذات صلة